Несостоявшийся конкурс по переводу "скорых" Нижнего Тагила частнику не означает, что аутсорсинг отменяется
Несостоявшийся конкурс по переводу "скорых" Нижнего Тагила частнику совсем не означает, что аутсорсинг в городе отменяется. Об этом сообщила эксперт по государственно-частному партнерству в здравоохранении Татьяна Валуева на круглом столе, посвященном переводу "скорой" на аутсорсинг.
"Это только формулировка. По второму протоколу видно, что участник соответствует требованиям заказчика и дальше идёт, что он является победителем конкурса", - считает Валуева.
"Далее идёт подписание контракта. После подписания договора любая из сторон может его расторгнуть. Больше того, даже СМИ и общественные организации могут обратиться в прокуратуру и задать вопрос по проверке и наложению обеспечительных мер, пока контракт не будет подписан", - отметила она.
Захарова: Россия оказывает поддержку своим союзникам, в том числе Кубе и Ирану
В США вооруженный мужчина пытался проникнуть на территорию резиденции Дональда Трампа
В прикамском поселке пожар унес жизни двоих человек, в том числе ребенка
Венгрия заблокирует 20-й пакет антироссийских санкций ЕС
Ученые сообщили об исчезновении пятен на солнце
Суд признал незаконным заем, выданный якобы на взятку замминистра обороны Тимуру Иванову
Сначала переговоры, потом протест. Работники тагильской "скорой" составили план действий
Летать в России станет еще дороже
Креатив Госдумы так и прет: про букмекеров и депутатов
Вот это "Вызов"