07 Октября 2024
search

Сроки обучения в школах сократят?

Новости все материалы

Больше новостей


Архив материалов

   
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
Реклама от YouDo
erid: LatgBUeC9
youdo.com


Imperial & Legal - получение гражданства и резидентства за инвестиции, а также иммиграция в Великобританию

Общество В России

МИД заявил об отсутствии необходимости проверять транслитерацию в загранпаспортах

Россиянам нет необходимости проверять при выезде из страны написание фамилии и имени на латинице в своих загранпаспортах.

Как следует из заявления департамента информации и печати МИД России, разные варианты транслитерации в документе не могут стать основанием для изъятия паспорта. Одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, и это не ошибка. По данным внешнеполитического ведомства, при транслитерации полномочные органы МИД и территориальные органы МВД России замещают русские буквы буквами латинского алфавита согласно правилам транслитерации кириллических знаков, которые содержатся в приложении к административным регламентам, утвержденным приказами МИД России от 12 февраля 2020 года.

При этом транслитерация фамилии или имени может быть изменена по заявлению гражданина на основании свидетельств о рождении, заключении/расторжении брака, перемене имени, выданных иностранными государствами.

При этом ранее консульский департамент МИД России призвал граждан "заблаговременно устранить разночтения имен в документах, чтобы избежать неприятностей при пересечении границы". Речь идет о написании/транскрипции букв "е" и "ё" в заграничных паспортах.


Если вы заметили ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter

Предыдущие новости на эту тему:

Ранее 04.06.2024 14:26 Мск В МИДе порекомендовали россиянам разобраться с "е" и "ё" в загранпаспортах

Архив материалов

   
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС


Архив материалов

   
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС