"Ручной труд не отменен даже по регламенту Таможенного союза", - нижегородские власти попытались убедить чиновников Прикамья в возможности сохранения молочных кухонь
Убедить чиновников Прикамья в том, что сохранение молочных кухонь при действующем регламенте Таможенного союза возможно, попытались представители администрации Нижнего Новгорода. Об опыте существования производства свежих молочных продуктов для детей они рассказали в ходе круглого стола 28 января.
Как уже сообщало Накануне.RU, осенью прошлого года минздрав Пермского края выпустил приказ о закрытии с 1 января 2016 г. всех молочных кухонь Пермского края. Детское питание власти обязали заменить сухими молочными смесями и кашами. Этот приказ вызвал бурю возмущения среди родительского сообщества. После того, как инициативная группа родителей организовала сбор подписей против закрытия молочных кухонь и предоставила минздраву 7,5 тыс. подписей под протестным письмом, а врачи и ученые-педиатры с ними согласились, чиновники пересмотрели свое решение. В ноябре прикамский минздрав отложил принятие приказа на год. Ведомство пообещало родителям регулярные обсуждения организации выдачи детского питания.
Очередная встреча состоялась 28 января на территории министерства здравоохранения Пермского края. Участие в круглом столе приняли представители краевого минздрава, ученые-педиатры, родители из инициативной группы по сохранению молочных кухонь и члены Родительского всероссийского сопротивления (РВС). По конференц-связи был организован диалог с организаторами системы молочных кухонь в Нижнем Новгороде, на опыт которых, как на передовой, ровняются многие регионы. На связь вышли начальник отдела по труду и работе с населением администрации Нижнего Новгорода Галина Гуленко и директор муниципального предприятия "Молочная кухня", объединяющего все три кухни города Нижнего Новгорода, Ирина Бугрова.
Представители инициативной группы заявили о неизменности своих требований - о сохранении молочных кухонь и их поэтапной модернизации. "Я не знаю такой магазин и такую заводскую продукцию, которой бы доверилась взамен того, что дают на молочной кухне. Сейчас я знаю, что ребенок будет сыт, и у него не будет никакого отравления", - заявила Екатерина Васькина.
Однако вариант сохранения молочных кухонь, как и раньше, явно не вписывается в планы минздрава. Начальник отдела по организации медицинской помощи детскому населению и родовспоможению Елена Черкасова добавила, что краевые власти опираются на опыт Екатеринбурга и Москвы, где молочные кухни закрыты, а детей обеспечивают сухими смесями или продукцией промышленного производства.
В частности, в Екатеринбурге кефир и творог производятся не по ГОСТу, а по ТУ, срок их годности 12 и 18 суток, в то время как срок хранения продукции молочной кухни – сутки, поскольку она содержит полезные кисломолочные бактерии. Кефир и творог из Свердловской области обрабатывают ультрафиолетом, тем самым убивая всю полезную для детей микрофлору.
"Касаемо молочных кухонь, одна из обсуждаемых моделей состоит в том, что сейчас есть много конкурирующих между собой по качеству молочной продукции производств. Нужно сделать централизованный выпуск продукции в малой фасовке, в тетрапаках, с маленьким сроком годности, с обеспечением доставки в отдаленные территории", - сказала Черкасова.
Начальник управления по труду и работе с населением администрации Нижнего Новгорода Галина Гуренко рассказала, что местные власти отстояли молочные кухни, когда решался вопрос о замене их на сухое питание.
"С 1 января 2012 г. у нас во всех 60 муниципальных образованиях взамен натуральных молочных продуктов были введены ежемесячные денежные выплаты. В Нижнем Новгороде глава администрации и дума отстояли молочные кухни, а с января 2012 г. передали нам в подчинение. В результате в Нижегородской области только Нижний Новгород обеспечивает детей натуральном питанием. Все три кухни объединены в муниципальное бюджетное учреждение здравоохранения "Молочная кухня". Через кухню мы обеспечиваем детей смесями, кашами, а также натуральным молочным питанием. У нас разработаны 12 наборов продуктов в зависимости от возраста и состояния здоровья ребенка. Молочные продукты выдаются по электронной карточке", - сообщила Гуренко.
Участники совещания спросили директора молочной кухни, как у нее обстоят дела с использованием ручного труда при производстве продукции. Ведь именно этот момент был главным аргументом минздрава о необходимости закрытия кухонь. Руководство ведомства ссылалось на то, что якобы вступающий в силу с 1 января 2016 г. новый технологический регламента Таможенного союза "О безопасности молока и молочной продукции" обязывает исключить ручной труд при производстве молочной продукции.
"Действительно, ручной труд при производстве творога все равно останется. Но ручной труд даже по регламенту Таможенного союза не отменен. Да, нам не дадут большой срок хранения с ручным трудом, но мы его и не просим – там нет консервантов, никаких красителей", - подчеркнула Ирина Бугрова.
Член центрального совета Родительского всероссийского сопротивления Павел Гурьянов заострил внимание собравшихся на том, что этот аргумент Минздрава о недопустимости ручного труда не действует в Нижнем Новгороде, а в действительности такого требования и нет в этом документе.
Пункт 47 регламента лишь сообщает, что "производство пищевой продукции для детского питания на молочной основе для детей раннего возраста осуществляется на специализированных производственных объектах, или в специализированных цехах, или на специализированных технологических линиях". Именно таким производствами и являются молочные кухни в независимости от доли использования ручного труда.
Галина Гуренко и Ирина Бугрова предложили участникам круглого стола и делегации министерства здравоохранения Пермского края посетить Нижний Новгород и самим подробно ознакомиться с системой обеспечения детским питанием, опытом модернизации и работы молочной кухни.